Thursday 16 February 2012

Qualities of a Professional German Translator

Many a times, translation is understood as a simple conversion of text from one language to another. However, there is a lot more associated with it. With technologies coming into picture and many online references, translators and dictionaries available, the job of a translator is becoming a little easier. However, if we try to think that machine translators can take up the role of a human translator, then we are fooling ourselves. All online translators work on a word to word or phrase translation and thus, cannot provide context based translation. Translation is not merely text conversion but actually it is the rewriting of a text in a new language. Thus a translator must understand the text completely and then rewrite it in his/her own words in the target language.

German Translation Services are in great demand these days as German companies are setting up their centers abroad and trade exchange between Germany and rest of the world is increasing. A client has very high expectations from German Translation and he/she expects that the translated document has exactly the same meaning as the source document.
A German Translator who is experienced in the field of translation can take up translation jobs. However, to find out which translator meets our requirement and can do our job is not an easy thing. First of all, the German Translator must be completely bilingual and should have a good knowledge of both English and German. 

Then, he/she must have a rich experience in the field of translation. An academic background in Translation or a course in translation can also be a criteria to evaluate a translator. The German Translator also must have a good feel of the German culture so that he can use appropriate terms that are understood by the common people. German translation can be either English to German Translation or German to English Translation.

For effective English to German Translations, we must employ a native German Translator. A native German speaker would know German in and out, and would easily be able to put the content into German in a way that can be easily understood by Germans. Also, he will have a good understanding of the German culture and can make the translation culture – rich.

German to English Translation is needed when a German document is to be understood by a non-German speaker. A translator for this job must be a native English speaker and should have fluency in both written and spoken German. The translator must also know the English culture so that he can translate in a way that can be easily understood by English people.

Our German Translation Agency, LanguageNoBar, is a specialist in providing German Translation Services. Our pool of experienced German translators can handle German translation in any domain. We are committed to customer satisfaction and are always on time.

No comments:

Post a Comment

Twitter Bird Gadget